Im Namen Gottes, des Gnädigen, des Barmherzigen
Ich beginne im Namen Gottes, des Allerbarmers, des Erbarmers
Lob zu Gott, Herr der Welten, dass Gott unseren Herrn Muhammad ehre und um Grade erhöhe, und dass Er die Gemeinschaft des Propheten vor dem schütze,
was er für sie fürchtet.
Die Geburt unseres Herrn Jesus, des Messias صلى الله عليه وسلم
Meine Glaubensbrüder !
Lob zu Gott und dass die Ehre und die Erhöhung um Grade unserem Propheten Muhammad zukomme.
Lob zu Gott, dem Einzigen, Demjenigen, Welcher nichts nötig hat, Welcher nicht zeugte und Welcher nicht gezeugt wurde und Welcher keines Gleichen hat. Ich lobe Gott, den Erhabenen, und ich flehe Ihn an mich auf dem rechten Weg zu leiten ; ich ersuche Seine Vergebung und ich bereue mich zu Ihm. Ich ersuche Gott um Schutz gegen das Schlechte unserer Seelen und unserer Taten. Denjenigen, den Gott leitet, ist der Gut-Geleitete, und niemand kann denjenigen leiten, den Gott irreleitet.
Dass die vollständigste und vollkommenste Ehre und die Erhöhung in Grade unserem Herrn Muhammad zuteil werde صلى الله عليه وسلم, der Herr der Söhne ^Adnan’s, derjenige, den Gott durch Seine Gnade zu den Welten gesandt hat, als Führer und Ankünder der guten Nachricht, als Warner der Bestrafung; aufrufend zu der bei Gott angenommenen Religion. Der Prophet ist ein strahlendes Licht und ein erleuchtender Mond. Gott hat durch ihn die Gemeinschaft geleitet und die Dunkelheit verjagt.
Oh du, der Imam der Frommen, oh Muhammad, dass Gott dich um Grade erhöhe, Oh du der Vater von Az-zahra’, oh Muhammad; oh du der Vater von al Qasim; oh du, die Freude meiner Augen und die Liebe meines Herzens, oh Muhammad.
Der Prophet hat die Botschaft überbracht. Er hat das erfüllt, was ihm anvertraut wurde, er hat seine Gemeinschaft beraten. Das Gott uns das Beste von dem gibt, was Er den Propheten gegeben hat. Ich bezeuge, dass es keinen anderen Gott ausser Allah gibt, Er allein hat keinen Partner. Er hat Seinen Verkünder mit der Lehre des rechten Weges und der Religion der Wahrheit gesandt. Ich bezeuge, dass Muhammad صلى الله عليه وسلم Sein Diener und Sein Verkünder ist. Dass Gott ihn ehre, sowie auch alle anderen von Gott gesandten Verkünder.
Diener Gottes, ich empfehle euch, sowie auch mir, Gottesfurcht zu zeigen, denn Gott al ^Alijj al ^Adhim sagte in der Sure al Hajr, Vers 18, woraus wir verstehen: «Oh ihr die geglaubt habt, verrichtet eure Pflichten und hütet euch vor dem Verbotenen und auf dass jeder von euch darauf achte, was er für den Tag des Gerichts vorbereitet.»
Gott, der Erhabene, sagt in Seinem hervorragenden Buch in der Sure al Ma’idah, Vers 75 (woraus wir verstehen): «Der Messias ist nichts weiter als ein Gesandter, dem andere Gesandte vorausgegangen sind; seine Mutter hat sich der Wahrheit verschrieben (…).»
"ما الْمسِيح ابن مريم إِلاَّ رسولٌ قَد خلَت مِن قَبلِهِ الرسل وأمه صِديقَةٌ"
Es handelt sich hier um den Diener Gottes Jesus, Sohn von Maria, Tochter von ^Imran. Gott erschuf Jesus ohne Vater, ganz so wie Er Adam ohne Vater und Mutter erschuf.
Gott, der Erhabene, sagt in der Sure Al ‘Imran, Vers 59 was bedeutet: «Wahrlich, Jesus ist, vor Gott wie Adam, welchen Er aus Erde erschuf und ihm das Leben gab.»
"إِنَّ مثَلَ عِيسى عِند اللهِ كَمثَلِ ءادم خلَقَه مِن ترابٍ ثِم قَالَ له كُن فَيكون "
Die Mutter des Propheten Gottes, Jesus ist Maria, Tochter von ^Imran, die Heilige von tiefer Wahrheitsliebe, die Jungfrau, die Reine, welche in einem verdienstvollen Haus erzogen wurde, wo sie ein Leben in Reinheit und Frömmigkeit führte. Gott, tabaraka wa ta^ala, lobte sie im Qur’an mehrere Male. Gott, der Erhabene, sagte in Seinem Buch in der Sure At-tahrim, Vers 12 (woraus wir verstehen): «Maria, Tochter von ^Imran, die keusch war; Wir haben ihr die geehrte Seele einhauchen lassen; sie glaubte an ihren Herrn und sie gehörte zu den Demütigen.»
"ومريم ابنة عِمرانَ الَّتِي أحصنت فَرجها فَنفَخنا فِيهِ مِن روحِنا وصدقَت بِكَلِماتِ ربها وكَانت مِن الْقَانِتِين"
Es wurde unter anderem über den Beginn ihrer Schwangerschaft überbracht, dass sie eines Tages hinausging um etwas zu erledigen. Gott sandte ihr den Engel Gabriel in der Erscheinung eines jungen, schönen Mannes mit weissem Gesicht.
"قَالَت إِني أعو ذ بِالرحمن مِنك إِن كُنت تقِيا"
Sure Marijam, Vers 18 (woraus wir verstehen) : «Sie sagte «Ich bitte Gott, den Barmherzigen, um Beistand gegen dich; du mögest gottesfürchtig sein»; das heisst, dass du Gott fürchtest und mir nichts Schlechtes antust.
"قَالَ إِنما أنا رسول ربكِ لأَهب لكِ غُلاما زكِيا "
Sure Marijam, Vers 19 (woraus wir verstehen) : «Er sagte «Ich bin der Gesandte deines Herrn, damit ich dir einen reinen Sohn beschere»; das heisst, dass er ihr ankündigte, dass Gott ihn zu ihr sandte damit er ihr (durch Gott) einen tugendhaften Sohn schenke, rein von Sünden.
"قَالَت أنى يكون لِي غُلام ولَم يمسسنِ بشر ولَم أك بغِيا"
Sure Marijam, Vers 20, woraus wir verstehen: «Sie sagte «Wie könnte ich einen Sohn bekommen, wo mich kein Mann berührt hat und ich nie unkeusch gewesen bin?», das heisst, dass Maria sagte, wie könnte sie schwanger sein, obwohl sie nie einen Ehemann hatte und sie nie unzüchtig gewesen ist?
"قَالَ كَذَلِكِ قَالَ ربكِ هو علَي هين ولِنجعلَه ءايةً لِلناسِ ورحمةً منا وكَانَ أمرا مقْضِيا"
Sure Marijam, Vers 21 (woraus wir verstehen): «Er sagte «So sagte es dein Herr: Das ist Mir ein Leichtes, Wir machen ihn zu einem Zeichen für die Menschen als eine Barmherzigkeit von Uns, es ist eine beschlossene Sache» das heisst, dass Gabriel Maria auf ihr Erstaunen hin antwortete, im dem er ihr sagte, dass es keine Schwierigkeit ist für Gott, den Erhabenen, einen Sohn ohne Vater zu erschaffen. Dies auf dass Jesus ein Zeichen für die Leute sei, ein Beweis für die vollkommene Allmacht Gottes, subhana wa ta^ala, um aus ihm eine Barmherzigkeit und Gnade zu machen für all jene die ihm folgen und an ihn glauben werden. Gott sagt im geehrten Qur’an :
"فَحملَته فَانتبذَت بِهِ مكَانا قَصِيا ، فَأجاءها الْمخاض إِلَى جِذْعِ النخلَةِ قَالَت يا ليتنِي مِت قَبلَ هذَا و كنت نسيا منسِيا ، فَناداها مِن تحتِها ألاَّ تحزنِي قَد جعلَ ربكِ تحتكِ سرِيا ، وهزي إِلَيكِ بِجِذْعِ النخلَةِ تساقِطْ علَيكِ رطَبا جنِيا ، فَكلِي و اشربِي وقَري عينا فَإِما تريِن مِن الْبشرِ أحدا فَقولِي إِني نذَرت لِلرحمنِ صوما فَلَن أكَلِّم الْيوم إِنسِيا"
Sure Marijam, Verse 22-26 (woraus wir verstehen) : «So empfing sie ihren Sohn und begab sich mit ihm in ihrem Leibe an einen fernen Ort / Als die Wehen einsetzten, während sie an einem Palmstamm lehnte, sprach sie «Ich wünschte ich wäre tot und völlig vergessen » / Da rief Gabriel ihr zu «Sei nicht traurig ! Dein Herr hat dir unten einen kleinen Fluss bereitet / Biege den Stamm der Palme zu dir hin, so werden weiche Datteln auf dich fallen / Iss, trink und sei zufrieden! Wenn immer du einen Menschen siehst, deute ihm «Ich gelobte dem Barmherzigen mich des Sprechens zu enthalten, so werde ich heute mit keinem Menschen sprechen.»
Gabriel (^alajhi s-salam) blies in den Kragen ihres Kleides und so wurde sie schwanger. Als sich die Schwangerschaft dem Ende zuneigte, entfernte sie sich von den Leuten aus Angst, dass diese sie wegen ihrer Schwangerschaft ohne Ehemann demütigen würden. Die Geburtsschmerzen haben die Beste unter den Frauen (der Menschheit) an den Fuss einer trockenen Dattelpalme getrieben. Sie wünschte sich den Tod aus Furcht vor dem Schlechten der Leute. Gabriel rief sie an, um sie zu beruhigen. Er rief sie an, um ihr mitzuteilen, dass Gott ihr zu ihren Füssen einen kleinen Wasserlauf erschuf. Er trug ihr auf, den Palmstamm zu schütteln, damit die Datteln herunterfielen und sie sich so mit frischen Datteln sättigen könne. Er sagte ihr von dem zu essen und zu trinken was Gott ihr an Unterhalt gab, und sich zu freuen und jeder Person zu sagen, welche sie sehen und über ihren Sohn befragen würde, dass sie Gott versprochen habe, an diesem Tag, mit niemandem zu sprechen.
Unsere Dame Maria ging zu ihrem Volk in Betlehem zurück, ihren Sohn Jesus in den Armen tragend. Gott, der Erhabene, sagt :
"فأتت بهِ قومها تحمِله قالوا يا مريم لقد جئتِ شيئا فريا"
Sure Marijam, Vers 27 (woraus wir verstehen) : «Da begab sie sich mit ihm in ihren Armen zu ihrem Volke, welches ihr sagte «Oh Maria, du hast etwas Abscheuliches getan !» Das heisst, sie sagten ihr, dass sie etwas sehr Schlechtes getan hätte. «Dein Vater benahm sich nicht schlecht und deine Mutter war keine Unzüchtige.» Sie dachten schlecht von ihr. Sie machten ihr Vorwürfe, sie beschämten sie und sie schwieg und antwortete niemandem, weil sie vorgehend angekündigt hatte (durch ein Zeichen) dass sie Gott, dem Erhabenen, versprochen hatte, an diesem Tag mit niemandem zu sprechen. Als sie erschöpft war, zeigte sie mit dem Finger auf Jesus صلى الله عليه وسلم . Es war in diesem Moment, dass sie ihr sagten, was Gott, der Erhabene, uns im Qur’an zu wissen gibt :
"فأشارت إليهِ قالوا كيف نكلّم من كانَ في المهدِ صبيا "
Sure Marijam, Vers 29 (woraus wir verstehen) : «Sie deutete mit dem Finger auf ihn, sie sagten ihr, wie willst du, dass wir mit einem Kind im Wiegenalter sprechen. In diesem Moment, lies Gott, der Erhabene, durch seine Allmacht unseren Herrn Jesus, als Wiegenkind, sprechen».
"قال إني عبد اللهِ ءاتانيَ الكتب وجعلَني نبيا وجعلَني مباركًا أينما كنت وأوصاني بالصلاةِ والزكاةِ ما دمت حيا"
Sure Marijam, Verse 30 & 31, woraus wir verstehen : Er sagte «Ich bin der Diener Gottes; Er wird mir das Buch geben und aus mir einen Propheten machen / Er hat mich, wo immer ich bin, gesegnet und mir befohlen zu beten und die Zakat-Abgabe zu entrichten, solange ich lebe. »
Hier nun der Beweis, dass er der Diener Gottes, ^Azza wa jall, sei. Dies waren die ersten Worte, welche er als Wiegenkind sprach (qala inni ^abdullah), was bedeutet «Er sagte : «Ich bin der Diener Gottes ». Dies ist eine Bekenntnis, dass er der Diener Gottes und ein Geschöpf, des Herrn der Welten, ist. Sein Wort (wa ja^alani mubarakan ajnama kuntu ), bedeutet: «Er machte, dass ich wo immer ich auch sei, gesegnet bin», was heissen will, dass Gott machte, dass er nützlich sei und das Gute unterrichte, wo immer Jesus auch sei.
Meine Glaubensbüder
Jesus صلى الله عليه وسلم hat sein Volk zur Anbetung Gottes allein aufgerufen und Ihm niemand zuzugesellen. Aber die Leute seines Volkes haben ihn verneint und waren eifersüchtig auf ihn. Sie sagten, dass er ein Hexer sei. Nur wenige unter ihnen glaubten an ihn. Jesus صلى الله عليه وسلم war ein Prophet-Verkünder. Er kam mit der Religion der Wahrheit und der guten Führung, der Religion des Islam’s. Dies ist die hervorragende Religion, mit welcher alle Propheten gesandt wurden, von Adam bis Muhammad (dass Gott sie ehre und um Grade erhöhe). Unser Herr Muhammadصلى الله عليه وسلم sagte :
"من شهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأنّ محمدا عبده ورسوله وأنّ عيسى عبد الله ورسوله وكلمته ألقاها إلى مريم (أي بشارته) وروح منه (أي أنّ روح سيدنا عيسى بخلق الله تعالى وهي مشرفة عند الله) والجنة حق والنار حق أدخله الله الجنة على ما كان من العمل "
(Woraus wir verstehen) : «Derjenige, der bezeugt, dass es keinen anderen Gott ausser Allah gibt, Er allein hat keinen Partner, dass Muhammad Sein Diener und Sein Prophet-Verkünder ist, dass Jesus der Diener Gottes und Prophet-Verkünder ist, dass er die gute Nachricht ist, welche Maria angekündigt wurde, dass seine Seele bei Gott geehrt ist und dass das Paradies eine Wahrheit ist und dass die Hölle eine Wahrheit ist, Gott lässt ihn ins Paradies eintreten, auch wenn er grosse Sünden beging.»
Oh Gott, mach dass wir in der Religion des Islam’s standhaft bleiben. Mach, dass wir mit den Ersten ist Paradies eintreten werden, mit den Frommen, oh Herr der Welten.
Ich bitte Dich um Verzeihung für meine Sünden, sowie auch für eure. Amen.







